䘟

复制

diāoㄉ一ㄠ

衤部共9画U+461f
部首
衤部
笔画
9画
五笔
PUXH
繁体
部首笔画
5
部外笔画
4
结构
左右结构
仓颉
LNL
郑码
WTYI
四角
37227
统一码
461F
笔顺
捺、横折、竖、撇、捺、横折、横、横折、竖
更新

字义解释

统一码

䘟字UNICODE编码U+461F,10进制: 17951,UTF-32: 0000461F,UTF-8: E4 98 9F。

䘟字位于中日韩统一表意文字扩充A区(CJK Unified Ideographs Extension A)。

汉英互译

kind of silk woven with double threads and water proof; lining the coffin, leather lining of clothin

详细解释

暂无详解,欢迎补充。

康熙字典解释

䘟【卷八】【衣部】

棺中縑裏。从衣、弔。讀若雕。都僚切

说文解字注

(䘟)棺中縑裏也。喪大記曰。君裏棺用朱綠。用雜金鐕。大夫裏棺用玄綠。用牛骨鐕。士不綠。正義云。君用朱繒貼四面。綠繒貼四角。大夫四面玄。四角綠。士不綠。悉用玄。按如其說則當云士玄。不當云不綠也。且顔師古定本綠皆作琢。謂鐕琢繒則著於棺。則士不琢。尤爲不辭。葢綠與琢皆字之誤。古本三綠皆正作䘟。以縑裏棺曰䘟。縑幷絲繒也。君朱䘟。以三色金鐕椓著之。大夫玄䘟。以牛骨鐕椓著之。士賤。不䘟。則不用鐕。士喪禮纖悉畢載。而不言裏棺。可證也。鄭曰。鐕所以椓著裏。金部曰。鐕所以綴著物者。與鄭合。鐕與䘟皆據喪大記而言。从衣。弔聲。讀若雕。都僚切。二部。