祝贺生日的俄语成语
更新:
祝贺生日的俄语成语:斗转星移、满天星斗、眉清目秀、其貌不扬、棋布星罗、星前月下、星星点点、星星之火、星星落落、星流电击、星旗电戟、星火燎原、星离月会、星落云散、星灭光离、星流霆击、星霜屡移、星罗云布、一表人才、月朗星稀、贼眉鼠眼、獐头鼠目、…
其貌不扬[ qí mào bù yáng ]
解释:不扬:不好看。形容人容貌难看。
出处:《左传·昭公二十八年》:“今子少不扬,子若无言,吾几失子矣。”杜预注:“颜貌不显扬。”唐·裴度《自题写真赞》:“尔才不长,尔貌不扬。”
棋布星罗[ qí bù xīng luó ]
解释:像棋子般分布,像星星般罗列。形容多而密集。
出处:明·沈德符《野获编·内市日期》:“但内府二十四监棋布星罗,所设工匠厨役隶人圉人,以及诸珰僮奴家属,不下数十万人。”
星火燎原[ xīng huǒ liáo yuán ]
解释:一点儿小火星可以把整个原野烧起来。常比喻新生事物开始时力量虽然很小,但有旺盛的生命力,前途无限。
出处:《书·盘庚上》:“若火之燎于原,不可向迩。”
星旗电戟[ xīng qí diàn jǐ ]
解释:军旗象繁星,剑戟如闪电。比喻军容之盛。
星霜屡移[ xīng shuāng lǚ yí ]
解释:星霜:星辰运转,一年循环一次,每年秋季降霜,因此以星霜指代年岁。表示岁月更换。
出处:唐·高适《为东平薛太守进王氏瑞诗表》:“星霜屡移,书奏仍阙。”