经常形容我们和日本的关系的成语
更新:
经常形容我们和日本的关系的成语:狼狈为奸、日中为市、水火不容、一衣带水、半斤八两【成语】半斤八两【拼音】bànjīnbāliǎng【解释】八两:即半斤,旧制一斤为十六两。半斤、八两轻重相等。比喻彼此不相上下【出处】宋·无名氏《张协状元》戏文…
日中为市[ rì zhōng wéi shì ]
解释:日中:太阳当头,指正午;市:做买卖。中午进行交易做生意。原指古代物物交换的集市方式。后也形容偏僻地区的商业活动情形。
出处:《易·系辞下》:“日中为市,致天下之民,聚天下之货,交易而退,各得其所。”
水火不容[ shuǐ huǒ bù róng ]
解释:水和火是两种性质相反的东西,根本不能相容。有时比喻人与人之间有仇恨,不能在一起。二者对立,绝不相容。
出处:《汉书·郊祀志下》:“《易》有八卦,乾坤六子,水火不相逮,雷风不相悖,山泽通气,然后能变化,既成万物也。”