形容伤心到极度的成语
更新:
形容伤心到极度的成语:黯然销魂、悲不自胜、悲痛欲绝、捶胸顿足、摧心剖肝、大放悲声、大街小巷、跌脚捶胸、睹物伤情、对景伤情、奋发图强、风木之悲、风木含悲、肝肠寸断、鼓盆之戚、鬼哭狼嚎、鬼哭神嚎、呼天抢地、呼天叫地、狐死兔泣、狐兔之悲、见哭兴悲…
哀毁骨立[ āi huǐ gǔ lì ]
解释:哀:悲哀;毁:损坏身体;骨立:形容极瘦,只剩下骨架。旧时形容在父母丧中因过度悲伤而瘦得只剩一把骨头。
出处:《后汉书·韦彪传》:“孝行纯至,父母卒,哀毁三年,不出庐寝。服竟,羸瘠骨立异形,医疗数年乃起。”南朝宋·刘义庆《世说新语·德行》:“王戎虽不备礼,而哀毁骨立。”
黯然销魂[ àn rán xiāo hún ]
解释:黯然:心怀沮丧、面色难看的样子;销魂:灵魂离开肉体。心怀沮丧得好象丢了魂似的。形容非常悲伤或愁苦。
出处:梁·江淹《别赋》:“黯然销魂者,惟别而已矣。”
悲痛欲绝[ bēi tòng yù jué ]
解释:绝:穷尽。悲哀伤心到了极点。
出处:路遥《平凡的世界》第一卷第七章:“她那人间的爱人悲痛欲绝,日日在她变成的土山下面,跪着呜咽哭啼,直到死在这山脚下。”
捶胸顿足[ chuí xiōng dùn zú ]
解释:捶:敲打;顿:跺。敲胸口,跺双脚。形容非常懊丧,或非常悲痛。
出处:元·萧德祥《杀狗劝夫》第二折:“我衷肠,除告天,奈天高,又不知,只落的捶胸顿足空流泪。”
大街小巷[ dà jiē xiǎo xiàng ]
解释:城镇里的街道里弄,概指都市里的各处地方。
出处:明·施耐庵《水浒全传》第六十六回:“正月十五日,上元佳节,好生晴朗,黄昏月上,六街三市,各处坊隅巷陌,点花放灯,大街小巷,都有社火。”
对景伤情[ duì jǐng shāng qíng ]
解释:对景:对着眼前的景物。看见眼前熟悉的景物,因而联想到一些人和事,引起伤感。
出处:元·无名氏《集贤宾·逍遥乐》散曲:“我从来眼硬,不由人对景伤情一哭一个放声。”
风木之悲[ fēng mù zhī bēi ]
解释:风木:同“风树”,比喻因父母亡故,不能奉养。指丧父母的悲伤。
出处:明·顾大典《青衫记·元白揣摩》:“早年失怙,常怀风木之悲;壮岁鼓盆,久虚琴瑟之乐。”
行号巷哭[ háng háo xiàng kū ]
解释:行:路;号:大声哭叫。道路上和大街小巷里的人都在哭泣。形容人们极度悲哀。
出处:晋·刘琨《劝进表》:“苟在食土之毛,含气之类,莫不叩心绝气,行号巷哭。”