关于形容好家的成语
更新:
关于形容好家的成语:安家乐业、抱瓮灌园、鼎铛玉石、夫唱妇随、父慈子孝、膏粱文绣、孟母三迁、前程似锦、勤俭持家、三百瓮齑、三迁之教、同甘共苦、严父慈母、养尊处优、钟鼓馔玉、子孝父慈、子承父业、丰衣足食、安居乐业、相敬如宾、相待如宾1、安居乐业…
安居乐业[ ān jū lè yè ]
解释:安:安定;乐:喜爱,愉快;业:职业。指安定愉快地生活和劳动。
出处:《老子》:“民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。”《汉书·货殖列传》“各安其居而乐其业,甘其食而美其服。”
膏粱文绣[ gāo liáng wén xiù ]
解释:指富贵人家的奢华生活。亦泛指精细贵重的东西。
出处:语本《孟子 ·告子上》:“《诗》云:‘既醉以酒,既饱以德。’言饱乎仁义也,所以不原人之膏粱之味也;令闻广誉施于身,所以不原人之文绣也。”岐注:“膏粱,细粱如膏者也;文绣,绣衣服也。
三百瓮齑[ sān bǎi wèng jī ]
解释:指长期以咸菜度日,生活清贫。齑,咸菜。三百瓮,极言其多,一时吃不完。
出处:宋·赵与颜《娱书堂诗话》上卷:“旧传一贫士死,见阴更,为言‘当年生,汝有三百瓮齑禄未尽。’”
三迁之教[ sān qiān zhī jiào ]
解释:比喻选择居住合适的环境以利于教育子女。
出处:汉·刘向《列女传》载:孟母带着年幼的孟子,起初住在公墓附近,孟子就模仿哭丧;后迁居集市,又跟着学商人自吹自夸;孟母迁居学堂附近,孟子从此学习礼节,要求上学。
抱瓮灌园[ bào wèng guàn yuán ]
解释:比喻安于拙陋的淳朴生活。
出处:传说孔子的学生子贡,在游楚返晋过汉阴时,见一位老人一次又一次地抱着甕去浇菜,“搰搰然用力甚多而见功寡”,就建议他用机械汲水。老人不愿意,并且说:这样做,为人就会有机心,“吾非不知,羞而不为也。”见《庄子·天地》